วันศุกร์ที่ 4 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

志方あきこ - 刻限のロンド (วังวนแห่งกาลเวลา)

刻限のロンド (Kokugen no Rondo)
(วังวนแห่งกาลเวลา)

Lyrics: Yoshie Isogai
Composition & Arrangement: Akiko Shikata
Vocals & Chorus: Akiko Shikata
Translate to English : http://aquagon-drag.blogspot.com/
Translate to Thai : KOYURI




零れ落ちる 硝子の砂音
指をすべる 時の光片(かけら)
koboreochiru garasu no sunaoto
yubi wo suberu toki no kakera
เสียงของทรายอันเป็นดังแก้วเอ่อล้นร่วงหล่นลง
เศษเสี้ยวของกาลเวลาเลื่อนไหลไปตามเรียวนิ้ว

蒼を帯びて ささめく予兆は
響き積もる 詩歌のよう
ao wo obite sasameku yochou wa
hibiki tsumoru shiika no you
เสียงกระซิบลางสังหรณ์เต็มเปี่ยมไปด้วยสีน้ำเงิน
กังวานทับถมสูงขึ้น เช่นดังบทกวี

街は 世界樹の御胸(みむね)
人が 時告げの鐘がたたうは
定命(さだめ)の枷の音
machi wa sekaiju no mimune
hito ga toki tsuge no kane ga tatau wa
sadame no kase no ne
เมืองนั้น อยู่ ณ ตรงใจกลางโลกพฤกษา
ระฆังบอกเวลาที่มวลมนุษย์ได้สดับยินนั้น
คือเสียงตรวนแห่งชะตากรรม

廻れ 廻れ 刻限の輪廻(ロンド)
砂時計の最期の
その一粒 その一瞬が
永遠になって...
maware maware kokugen no rondo
sunadokei no saigo no
sono hitotsubu sono isshun ga
eien ni natte...
หมุนไป หมุนไป วังวนแห่งกาลเวลา
ตราบจนกว่าจะถึงชั่ววินาที
ที่ละอองสุดท้ายของนาฬิกาทรายนั้น
กลับกลายเป็นนิจนิรันดร์...

想い合えた奇跡が今 誓いになる
omoiaeta kiseki ga ima chikai ni naru
ปาฏิหาริย์แห่งการพานพบตกหลุมรัก บัดนี้จะแปรเปลี่ยนเป็นสัตย์สาบาน

淡い香り 幽かに揺らいだ
白く白い 時の透き間
awai kaori kasuka ni yuraida
shiroku shiroi toki no sukima
กลิ่นหอมเจือจาง สั่นไหวไปอย่างเบาบาง
ในช่องว่างของห้วงเวลาสีขาวที่ขาวสะอาด

花は 儚さをはらむ
されど尊き結晶のように
祈望(きぼう)を繋いで
hana wa hakanasa wo haramu
saredo tattooki kesshou no youni
kibou wo tsunaide
ดอกไม้เบ่งบานออกอย่างไม่จีรัง
ทว่า มันก็ยังคงเชื่อมโยงความหวังอธิษฐาน
เช่นดังผลึกสูงค่า

遥か 遥か 悠遠の果てで
天を仰ぎ 捧げよう
無垢な愛は 滅びの影を
還すと信じて...
haruka haruka yuuen no hate de
ten wo aogi sasageyou
mukuna ai wa horobi no kage wo
kaesu to shinjite...
ห่างออกไป ห่างออกไป ยังสุดขอบไกลแสนไกล
ฉันอุทิศกาย แหงนมองสรวงสวรรค์
และเชื่อมั่นว่า รักอันบริสุทธิ์ปราศจากราคี
จะช่วงชิงเงามืดแห่งความล่มสลายคืนมาได้...

時が止まる 光放つ 君が笑う
toki ga tomaru hikarihanatsu kimi ga warau
เวลาหยุดลง แสงสว่างฉาดฉาย เธอพลันแย้มยิ้มให้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น