วันพุธที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2561

Sound Horizon - 硝子の棺で眠る姫君 (องค์หญิงผู้หลับใหลในโลงแก้ว)

硝子の棺で眠る姫君
Garasu no Hitsugi de Nemuru Himegimi
องค์หญิงผู้หลับใหลในโลงแก้ว



嫉妬
Neid
ความริษยา

「硝子の棺 眠る姫君
君は何故この境界を越えてしまったのか?
さあ、唄ってごらん
"Garasu no hitsugi nemuru himegimi
Kimi wa naze kono kyoukai wo koeteshimatta no ka?
Saa, utatte goran..."
"องค์หญิงผู้หลับใหลในโลงแก้ว
เหตุใดเธอจึงข้ามมาฝั่งนี้กันหรือ
เอ้า ขับขานออกมาสิ"

真雪の肌は白く 黒檀の髪は黒く
血潮のように赤い唇 冬に望まれ産まれた私
Mayuki no hada wa shiroku kokutan no kami wa kuroku
Chishio no you ni akai kuchibiru  Fuyu ni nozomare umareta watashi
ผิวขาวดั่งหิมะตกใหม่ ผมดำดุจไม้มะเกลือ
ริมฝีปากแดงเช่นเลือด เรากำเนิดมาในฤดูหนาวสมดังปรารถนา

柔らかな温もり 過ぎ去りし春の匂い
甘く切ない痛み遺して 生母は遠くへ逝ってしまった……
Yawarakana nukumori sugisarishi haru no nioi
Amaku setsunai itami nokoshite haha wa tooku he itteshimatta.......
กลิ่นของฤดูใบไม้ผลิผ่านเลยไปพร้อมกับความอบอุ่นแสนนุ่มนวล
หลงเหลือเพียงความเจ็บปวดขมอมหวาน เมื่อท่านแม่จากไปในที่แสนไกล...

「鏡よ鏡……此の世界で一番、美しいのは、誰なのかしら?」
「其れは貴女――《王妃様》[die Königin]!」
「ホッホッホッホッホッホッホ!」
"Kagami yo kagami... kono sekai de ichiban, utsukushii no wa, dare nano kashira?"
"Sore wa anata --- die Königin!"
"Hohohoho!"
"กระจกวิเศษบอกข้าเถิด... ใครงามเลิศในปฐพี?"
"คนผู้นั้นย่อมเป็นท่าน— องค์ราชินี!"
"โฮะโฮะโฮะโฮะโฮะโฮะโฮะ!"

継母は冷たく 亡母の愛を憶いだし
独り抱きしめ虚像と踊る 月日を重ね娘に成った……
Mamahaha wa tsumetaku nakihaha no ai wo omoidashi
Hitori dakishime kyozou to odoru tsukihi wo kasane musume ni natta...
แม่เลี้ยงเป็นคนเย็นชา ชวนให้นึกถึงความรักของท่านแม่ผู้ล่วงลับ
ได้แต่เพียงกอดตัวเอง เต้นรำกับภาพลวงตา วันคืนล่วงเลยผ่าน จนเราเติบโตเป็นสาว...

「鏡よ鏡……此の世界で一番、美しいのは、誰なのかしら?」
「其れは貴女――《王妃様》[die Königin]でしたが……
今では彼女――《雪白姫》[Schneewittchen(シュネーヴィトヒェン)]!」
(――《雪白姫》[Schneewittchen]!
「キィィィィー!」
"Kagami yo kagami... kono sekai de ichiban, utsukushii no wa, dare nano kashira?"
"Sore wa anata --- die Königin deshita ga.... ima de wa kanojo --- Schneewittchen!"
"Kyaaa!!"
"กระจกวิเศษบอกข้าเถิด... ใครงามเลิศในปฐพี?"
"คนผู้นั้นเคยเป็นท่าน— องค์ราชินี แต่ทว่า...บัดนี้เป็นนางผู้นั้น— สโนว์ไวท์!"
"กรี๊ดดด!"

「おーおっおっおっ はぁはぁはぁ姫ェぇぇ!」
「こっち来ないでー!じいや!無理ー!」
「おおおおー!待ってくれー!姫ェ!」
「狩人の爺やに 追いかけられ 森の奥へと逃げる……
「っひ、っひひひひ姫!」
「ワシだって本当は、こんなこと……したくなかったんじゃよ」
「あっ!」
「だったら、どうして?」
「姫よ、お妃様にゃ逆らえぬ」
「お願い、助けて!」
「姫よ、殺すワシも辛いんじゃよ」
「それなら、私もうお城(うち)には、帰らないと約束するわ」
「それなら、ワシにも策がある。猪殺して身代わりにしよう!」
「うんっ!」
"Ooooo hahah hime!!!"
"Iyaaa! Kocchi konaide, jiiya!"
"Oooo! Matte kure!”
“Muriiii!”
“Hime!”
"Kariudo no jiiya ni oikakerare mori no oku he to nigeru..."
"Washi datte hontou wa konna koto, shitaku nakattan ja yo..."
"Dattara doushite?"
"Hime yo, okisaki-sama nya sakaraenu"
"Onegai, tasukete!"
"Hime yo, korosu washi mo tsurain jya yo..."
"Sorenara, watashi mou uchi ni wa kaeranai to yakusoku suru wa"
"Sorenara, washi ni mo saku ga aru. Inoshishii koroshite migawari ni shiyou!"
"Un!"
"โอ้ แฮ่กแฮ่ก องค์หญิงง!!!"
"ไม่น๊าา! อย่าเข้ามานะ ตาแก่!"
"โอ้! โปรดรอก่อนพ่ะย่ะค่ะ!"
"ไม่อ๊าววว!"
"องค์หญิง!"
"ถูกตามล่าโดยพรานเฒ่า เราจึงต้องหนีเข้าป่าลึก..."
"กระหม่อมเองแท้จริงก็มิได้อยากทำเช่นนี้หรอกพ่ะย่ะค่ะ..."
"เช่นนั้นแล้วทำไม?"
"องค์หญิงน้อย กระหม่อมไม่อาจขัดบัญชาองค์ราชินีได้"
"ขอร้องล่ะ ช่วยเราที!"
"องค์หญิงน้อย กระหม่อมก็ไม่อยากฆ่าตัวตายนะพ่ะย่ะค่ะ"
"เช่นนั้น เราสัญญาว่าจะไม่กลับไปที่บ้านอีก"
"ถ้าเช่นนั้น กระหม่อมก็มีแผนการ ประเดี๋ยวจะฆ่าหมูป่าไปเป็นตัวแทนท่าน!"
"อื้ม!"

――そして、私を待っていたのは……
Soshite watashi wo matteita no wa......
—และสิ่งที่รอเราอยู่นั้นก็คือ...

宵闇の迫る影が 進む道を呑み込んでゆく
迷い込んだ見知らぬ森の 小さな可愛いお家
Yoiyami no semaru kage ga susumu michi wo nomikonde yuku
Mayoikonda mishiranu mori no chiisana kawaii ouchi
เดินตรงเข้าไปยังเส้นทางที่ทอดยาว โดยมีเงายามพลบค่ำไล่ตามกระชั้นชิด
ลึกเข้าไปในป่าซึ่งไม่เคยรู้จัก ในที่สุดก็พบกระท่อมน้อยแสนน่ารัก

「あー!おいらの寝床で誰か寝とるんげん!」
「「マジで!?」」
「死んでがると?」
「いんや、まだ生きてりっひ!」
「皆、どうするんべるく?」
「「うーん」」
「こういう場合は大抵王子様が接吻すればいいーねん」
「「おおー!」」「ひゃーあ!」
「で、誰かこの中に王子様はいるんしゅたいん?」
「いや、この際おじ様でもいいんじゃね?」
「「それだ!」」
「「んーっ」」
「ぐーてんもるげん!」
「「おーお!」」
"Aa! Oira no nedokoro de dareka netorungen!"
"Majide?"
"Shindegaru to?"
"Inya, mada ikiterihhi!"
"Minna dousurunberuku?"
"Un...."
"Koiu baai wa daitai oujisama ga seppun sureba ii nen!"
"Oooo!" "Hyaa!"
"De, dareka kono naka ni oujisama wa irun shutain?"
"Iya, kono sai ojisama de mo iin jane?"
"Sou da!"
"Nn!"
"Guten*Morgen!"
"Oooo!"
"อ๊า! มีใครมานอนบนเตียงของพวกข้าเนี่ย!"
"จริงเรอะ?"
"ตายยัง?"
"ยัง นางยังมีชีวิตอยู่!"
"ทุกคน ทำไงกันดี?"
"อืม..."
"ปกติต้องให้เจ้าชายมาจุมพิตใช่ป่าว!"
"โอ้วว!" "โว้วว!"
"แล้ว ใครในพวกเราที่เป็นเจ้าชายกันล่ะ?"
"ไม่ล่ะ เจ้าชายอายุขนาดนี้คงไม่ดี"
"นั่นสิ!"
"อืม!"
"อรุณสวัสดิ์ค่า!"
"โอ้วว!"

寝起きも超スッキリな美少女、私の目覚めを待っていたのは、
可笑しな訛りを持った七人の愉快な小人達で、
その後、狡賢い継母の謀略により、幾度か死にかけたが、
その都度、奇跡的に復活し続けたのであった!
Neoki mo chou sukkiri na bishoujo, watashi no mezame wo matteita no wa,
Okashi na namari wo motta shichinin no yukai na kobitotachi de,
Sono ato, zurukashikoi haha no bouryaku ni yori, ikudo ka shi ni kaketa ga,
Sono tsudo, kisekiteki ni fukkatsu shitsuzuketa no de atta!
สิ่งที่รอเราอยู่ เมื่อเด็กสาวผู้งดงามลืมตาตื่นจากการงีบหลับ
คือคนแคระทั้งเจ็ดผู้ร่าเริง เจ้าของสำเนียงพูดแสนน่ารัก
นับจากนั้น เราก็เกือบตายเพราะแผนการของแม่เลี้ยงใจร้ายอยู่หลายต่อหลายครั้ง
แต่ทุกครั้ง ก็จะคืนชีพกลับมาอย่างปาฏิหาริย์!

「貴様、何者だ」
「私の名はイドルフリート・エーレンベルク、イドと呼んでくれ給え」
「ふざけるな、コルテスはどこだ!」
「キミのような低能に、教える義理は無い」
「うるさい!」
"Kisama, nani mono da."
"Watashi no na wa Idolfried Ehrenberg. Ido to yonde kuretamae"
"Fuzakeru na! Cortes wa doko da!"
"Kimi no you na teinou ni oshieru giri wa nai ne."
"Urusai!"
"พระเจ้าช่วย อะไรกันนี่"
"ข้าชื่อ อิโดฟรีด เอห์เรนเบิร์ก จะเรียกอิโดก็ได้"
"เลิกล้อเล่นได้แล้ว! คอร์เทสอยู่ไหน!"
"ข้าไม่มีหน้าที่ต้องบอกเจ้าปัญญาอ่อนเช่นเจ้า"
"หนวกหู!"

「もし、」
「ごめんね、お婆さん。どんな人も、家へは、入れちゃいけないのよ……
「お留守番かい? 偉いねぇ!さぁ、真っ赤に熟れてる林檎[Apfel]。お前さんに1つあげよう、ほれ!」
「ごめんね、お婆さん。いらない。私何も、貰っちゃいけないのよ……
「あらまぁ、心配症だねえ!そうとなりゃ、抱いてる疑惑[Zweifel]。この婆と2つに分けよう!」
"Moshi"
"Gomen ne, obasan. Donna hito mo, uchi he wa irecha ikenai no yo..."
"Orusuban kai? Erai ne! Saa, makka ni ureteru Apfel. Omaesan ni hitotsu ageyou, hore!"
"Gomen ne, obasan. Iranai. Watashi nani mo, moraccha ikenai no yo..."
"Arama... shinpaishou dane! Sou to narya, idaiteru Zweifel. Kono baa to futatsu ni wakeyou!"
"สวัสดีจ้ะ"
"ขอโทษนะคะคุณยาย หนูให้ใครเข้าบ้านไม่ได้..."
"อยู่เฝ้าบ้านหรือจ๊ะ? เก่งจังเลยนะ! เอ้า ยายให้แอปเปิ้ลแดงหนูผลหนึ่งเป็นรางวัลนะจ๊ะ รับไปสิ!"
"ขอโทษนะคะคุณยาย ไม่เอาดีกว่า หนูไม่ควรรับของจาก..."
"ตายจริง... กังวลมากไปแล้วนะจ๊ะ! เช่นนั้น ถ้าหนูสงสัย แบ่งกับยายคนละครึ่งนะ!"

抗えない 誘ってる悪魔[Teufel] 7つめの罪は蜜の味
「いただきます。」
「いただきまーす!うっ」
「キッヒッヒッヒ!」
Aragaenai sasotteru Teufel nanatsume no tsumi wa mitsu no aji
"Itadakimasu."
"Itadakimasu..u..."
"Kihihihihihi!"
ไม่อาจปฏิเสธคำเชิญชวนของปีศาจร้าย รสชาติของบาปทั้งเจ็ดนั้น ราวกับน้ำผึ้ง
"ทานล่ะนะ"
"ทานล่ะนะคะ... อึก..."
"ฮี่ฮี่ฮี่ฮี่"

「鏡よ鏡……此の世界で一番、美しいのは、誰なのかしら?」
「其れは貴女――《王妃様》[die Königin]!」
「ホッホッホッホッホッホッホ!」
"Kagami yo kagami... kono sekai de ichiban, utsukushii no wa, dare nano kashira?"
"Sore wa anata --- die Königin!"
"Hohohoho!"
"กระจกวิเศษบอกข้าเถิด... ใครงามเลิศในปฐพี?"
"คนผู้นั้นย่อมเป็นท่าน— องค์ราชินี!"
"โฮะโฮะโฮะโฮะโฮะโฮะโฮะ!"

「成る程。それで君は騙されたわけだね?
ならば、ある男の特殊な性癖を君の復讐に利用してみようか
さあ、もう暫し。運命の相手は夢の世界で待つものさ」
"Naruhodo. Sore de kimi wa damasareta wake dane?
Naraba, aru otoko no tokushu na seiheki wo kimi no fukushuu ni riyou shite miyou ka.
Saa, mou shibashi. Unmei no aite wa yume no sekai de matsu mono sa."
"อย่างนี้เอง...เพราะแบบนั้นเธอถึงได้หลงเชื่อคำหลอกลวงสินะ?
ถ้าอย่างนั้น ลองใช้ประโยชน์จากชายหนุ่มคนพิเศษสักคน ช่วยเธอล้างแค้นดีไหม
เอ้า รอเนื้อคู่ของเธออยู่ในโลกแห่งความฝันอีกสักครู่นะ"

僕の理想の花嫁は 何処に居るのだろう?
嗚呼 西も東も 北も南も 雨にも負けず 風にも負けず
捜したけれど 見つからないのさ
Boku no risou no hanayome wa doko ni iru no darou?
Aa nishi mo higashi mo kita mo minami mo ame ni mo makezu kaze ni mo makezu
Sagashita keredo mitsukaranai no sa
เจ้าสาวในอุดมคติของข้าอยู่ที่ไหนกันหนอ?
อา ไม่ว่าจะตะวันตก ตะวันออก ขึ้นเหนือหรือลงใต้ ไม่ยอมแพ้ต่อสายลมสายฝน
แต่กระนั้นก็ยังค้นหาไม่เจอ

未来に開く 少女も 過去に開いた 老婆も
蕾も花も 生きとし生ける 全ての女性(ひと) 愛でても尚 見つからない
Mirai ni hiraku shoujo mo kako ni hiraita rouba mo
Tsubomi mo hana mo ikitoshi ikeru subete no hito wo medetemo nao mitsukaranai
ทั้งเด็กสาวแรกรุ่นที่แสดงถึงอนาคต ทั้งหญิงชราที่แสดงถึงอดีต
ทั้งดอกตูม ดอกบาน แม้ลองรักสตรี (ผู้คน) ที่มีชีวิตอยู่จนถ้วนทั่วทุกคนแล้ว ก็ยังค้นหาไม่เจอ

宵闇の迫る陰が 進む道を呑み込んでゆく
迷い込んだ見知らぬ森の 小さな可愛いお家
Yoiyami no semaru kage ga susumu michi wo nomikondeyuku
Mayoikonda mishiranu mori no chiisana kawaii ouchi
เดินตรงเข้าไปยังเส้นทางที่ทอดยาว โดยมีเงายามพลบค่ำไล่ตามกระชั้นชิด
ลึกเข้าไปในป่าซึ่งไม่เคยรู้จัก ในที่สุดก็พบกระท่อมน้อยแสนน่ารัก

儘、閉ざされた硝子の中で、
眠るように死んでる君は、
誰よりも、嗚呼、美しい。
やっと、見つけたよ!
Mama tozasareta garasu no naka de,
Nemuru you ni shinderu kimi wa,
Dareyori mo, aa utsukushii
Yatto, mitsuketa yo!
ทั้งที่อยู่ในโลงแก้วปิดตาย
นางที่สิ้นใจไปแล้วยังคงเหมือนเพียงคนหลับใหล
ช่างงดงามเกินผู้ใด
ในที่สุด ก็พบแล้ว!

「《小人》[Zwerge]達よ、その死体を私に譲ってはくれないかな?」
「こいつ」
「どう」
「見ても」
「王」
「子」
「様」
「寧ろ」
「「「いいんじゃね?!」」」
"Zwerg-tachi yo, sono shitai wo watashi ni yuzutte wa kurenai kana?"
"Koitsu..."
"Dou"
"Mitemo"
"Ou"
"Ji"
"Sama"
"Mushiro."
"...Iin ja ne?"
"คนแคระทั้งหลาย ยกศพนี้ให้ข้าได้หรือไม่?"
"หมอนี่..."
"หรือว่า"
"จะ"
"เป็น"
"เจ้า"
"ชาย"
"ใช่ไหม"
"...ทำไมจะไม่ล่ะ!?"

「さあ、もうすぐあの阿呆共がやらかすぞ」
「お前たち、くれぐれも慎重に運ぶのだぞ」
「「はい、殿下!」」
「心の準備はよろしいかな?お姫様」
「うお!」「ああーっ!」
「ぐーてんもるげん!」
「「うわあー!」」
「さあ、復讐劇の始まりだ!」
"Saa, mousugu ano ahodomo ga yarakasu zo"
"Omaetachi, kuregure mo shinchou ni hakobu you ni."
"Hai, denka!"
"Kokoro no junbi wa yoroshii kana? Ohimesama."
"Ooo!"
"Guten Morgen!"
"Uwaa!"
"Saa, fukushuugeki no hajimari da!"
"เอาล่ะ ให้เจ้าโง่พวกนั้นจัดการ"
"พวกแก ขนให้มันระวัง ๆ หน่อย"
"พ่ะย่ะค่ะ ฝ่าบาท!"
"เตรียมใจพร้อมหรือยัง องค์หญิง"
"โอ๊ะ!"
"อรุณสวัสดิ์ค่า!"
"ว้าว"
"เอาล่ะ เริ่มนาฏกรรมล้างแค้นกันเลยไหม"

魔性の肌は白く 黒曜の髪は黒く
焔のように赤い唇
妬いたのが お前の罪なら灼けた靴で――
Mashou no wa hada wa shiroku kokuyou no kami wa kuroku
Honoo no you ni akai kuchibiru
Yaita no ga omae no tsumi nara yaketa kutsu de----
Shinu made odore!
ผิวขาวดั่งปีศาจร้าย ผมดำดุจหินออบซีเดียน
ริมฝีปากแดงเช่นเปลวเพลิง
บาปของคนขี้อิจฉาอย่างแก ต้องชดใช้ด้วยการใส่รองเท้าเผาไฟ—
แล้วเต้นไปจนตายเลย!

「さ!ほれ!」
「あうっは、ひぃ」
「きゃははっ! あははっ! あーはっはっは!
なーにそれえ! もっと上手に踊ってくださらない?
せっかくの可愛い娘の婚礼なのよお? あーはっはっは!」
「ああ!あちちち!アァー!アチチ!!あ、あぁーーー!!」
「なんてことだ
"Sa! Hore!”
"Aaaa hiiiii"
"Kyahahaha! Ahaha!
Nani sore! Motto umaku odotte kudasaranai?
Sekkaku no kawaii musume no konrei nano yo? Ahahaha!"
"Aaaaa! Achichichi!!! Aaaaaaa!!"
"Nante koto da..."
"นี่แน่ะ!"
"อ๊าาาา! กรี๊ดดด!"
"ฮะฮะฮะ! อ๊ะฮะฮะ!
อะไร— กันล่ะ! เต้นให้มันดีกว่านี้หน่อยได้ไหม?
งานแต่งงานของลูกสาวที่น่ารักทั้งทีนะ? อ๊ะฮะฮะฮะ!"
"อ๊าา! ร้อนนน! อ๊า! ร้อนน! อ๊า อ๊าาา---!!"
"นี่มันเรื่องอะไรกัน..."

「鏡よ鏡、メル鏡。この世界で一番可愛いのは誰かしら?ウフフ!」
「勿論、それはエリーゼ姫さ」
「本当!?嬉しい!アハハハハ!」
"Kagami yo kagami, Mär kagami. Kono sekai de ichiban kawaii no wa dare kashira? Ufufufu!"
"Mochiron, sore wa Elise-hime sa."
"Hontou? Ureshii! Ahahaha!"
"กระจกเอ๋ย กระจกวิเศษเมร์ บอกข้าเถิด ใครน่ารักที่สุดในปฐพี? อุฮุฮุ!"
"แน่นอนว่า ต้องเป็นองค์หญิงเอลิเซ่อยู่แล้ว"
"จริงนะ? ดีใจจัง! อ๊ะฮะฮะฮะ!"