วันศุกร์ที่ 12 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Asriel - Al meila

Al meila
Artist : Asriel
Lyrics : KOKOMI
Composition & Arrangement : Kurose Keisuke
Translate to English : http://crystalscherzo.blogspot.com
Translate to Thai : Ajisai





花のように 風に揺られ
hana no you ni kaze ni yurare
ราวกับดอกไม้ไหวเอนกลางสายลม
浮かぶ 月を ただ見つめて
ukabu tsuki wo tada mitsumete
ได้แต่เฝ้ามองจันทราที่ล่องลอย
Ah 時の彼方へ響き唄え
Ah toki no kanata e hibikiutae
อา... เสียงเพลงแห่งความปรารถนากำลังก้องกังวาน
Ah 遥かな願いを
Ah haruka na negai wo
อา... สู่ห้วงเวลาอันห่างไกล

I wish ひとり涙浮かべて
I wish hitori namida ukabete
ฉันปรารถนาให้หนึ่งหยดน้ำตาเอ่อล้นในดวงตานี้
刹那 心 乱れて
setsuna kokoro midarete
ขอเพียงชั่วครู่ให้หัวใจได้สับสน
崩れ落ちる時が来ても
kuzureochiru toki ga kitemo
แม้ว่าห้วงเวลาจะพังทลายลง
私を感じて――
watashi wo kanjite ――
ฉันก็ยังคงรู้สึกเช่นนั้น

Looking For You
จะเฝ้ามองคุณ
例え居場所 遠くて
tatoe ibasho tookute
แม้ว่าคุณจะอยู่ไกลแสนไกล
姿 見えぬとしても
sugata mienu toshite mo
แม้ว่าฉันจะไม่อาจเห็นคุณ
この唄の音 聞こえる時
kono uta no ne kikoeru toki
ยามใดที่ฉันได้ยินเสียงเพลงของคุณ
空を見上げて微笑んで
sora wo miagete hohoende
ฉันจะมองท้องฟ้าและยิ้มออกมา

鳥のように 翼広げ
tori no you ni tsubasa hiroge
ฉันอยากกางปีกเหมือนอย่างนก
碧き 水面 星映して
Aoki minomo hoshi utsushite
ดวงดาวได้สะท้อนแสงลงบนผิวน้ำสีคราม
Ah あの楽園へ響き唄え
Ah ano rakuen e hibikiutae
อา... บทเพลงแห่งความปรารถนาชั่วขณะ
Ah 儚い願いを
Ah hakanai negai wo
อา... เสียงสะท้อนก้องไปสู่สรวงสวรรค์

I wish 闇に瞳閉ざされ
I wish yami ni hitomi tozasare
ฉันปรารถนาที่จะหลับตาในความมืดมิด
この手 自由 奪われ
kono te jiyuu ubaware
และไขว่คว้าอิสระด้วยมือนี้
もがきながら足掻きながらも
mogakinagara agakinagara mo
แม้ยามทุกข์ทรมาน  แม้ยามฝ่าฟัน
夢を見続けて――
yume wo mitsuzukete ――
ฉันจะยังเฝ้ามองความฝันต่อไป

Smiling For You
จะยิ้มเพื่อคุณ
例え世界がやがて
tatoe sekai ga yagate
แม้ว่าโลกนี้
牙を 向けたとしても
kiba wo muketa toshite mo
จะหันคมเขี้ยวเข้าหาก็ตาม
忘れないでね どんな時でも
wasurenai de ne donna toki demo
ไม่ว่าเมื่อไหร่จะไม่ลืมเลือน
あの2人だけの約束
ano futari dake no yakusoku
คำสัญญานั้นของเราสองคน

I wish ひとり涙浮かべて
I wish hitori namida ukabete
ฉันปรารถนาให้หนึ่งหยดน้ำตาเอ่อล้นในดวงตานี้
刹那 心 乱れて
setsuna kokoro midarete
ขอเพียงชั่วครู่ให้หัวใจได้สับสน
崩れ落ちる時が来ても
kuzureochiru toki ga kitemo
แม้ว่าห้วงเวลาจะพังทลายลง
私を感じて――
watashi wo kanjite ――
ฉันก็ยังคงรู้สึกเช่นนั้น

Looking For You
จะเฝ้ามองคุณ
例え居場所 遠くて
tatoe ibasho tookute
แม้ว่าคุณจะอยู่ไกลแสนไกล
姿 見えぬとしても
sugata mienu toshite mo
แม้ว่าฉันจะไม่อาจเห็นคุณ
この唄の音 聞こえる時
kono uta no ne kikoeru toki
ยามใดที่ฉันได้ยินเสียงเพลงของคุณ
空を見上げて微笑んで
sora wo miagete hohoende
ฉันจะมองท้องฟ้าและยิ้มออกมา

ふわり 風が背中を押して
fuwari kaze ga senaka wo oshite
แม้ว่าสายลมอันแผ่วเบาจะถาโถมลงบนแผ่นหลังนี้
言葉をのせて空へ
kotoba wo nosete sora e
แต่ถ้อยคำของฉันจะล่องลอยไปสู่ท้องฟ้า
今 海を山を飛び越える
ima umi wo yama wo tobikoeru
ในตอนนี้ฉันจะโบยบินเหนือมหาสมุทรและขุนเขา
そっと君を 優しく包む
sotto kimi wo yasashiku tsutsumu
แล้วจะไปโอบกอดคุณอย่างนุ่มนวล





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น