วันเสาร์ที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2561

志方あきこ - Pantalea (แพนทาเลีย)

Pantalea
แพนทาเลีย

Composed & arranged : Akiko Shikata
Lyrics : Yoshie Isogai
Vocals : Akiko Shikata
Kanji & Romaji : http://lyrics.wikia.com/wiki/志方あきこ:Pantalea
Translate to Thai : KOYURI



満月に華やぐは 生命の宴か
何を祈り 何を謳う?
mangetsu ni hanayagu wa seimei no utage ka
nani wo inori nani wo utau?
เป็นงานเลี้ยงแห่งชีวิตจิตวิญญาณหรือ ที่เปล่งประกายสดใสอยู่ท่ามกลางจันทร์เต็มดวง
อธิษฐานอะไรอยู่กัน ขานขับสิ่งใดอยู่หนอ?

古の繁栄は 語り部さえ無く
されど集い 刻を待つ
inishie no nigiwai wa kataribe sae naku
saredo tsudoi toki wo matsu
ความรุ่งโรจน์แห่งอดีตกาลนั้น ไม่อาจบอกเล่าออกมาได้แม้ส่วนเสี้ยว
กระนั้นก็ยังเฝ้ารอคอยกาลเวลาที่จักมารวมตัวกัน

鳥達よ 獣よ 精霊よ
記憶の欠片を
生きとし生ける 全ての者よ
今宵の奇跡を 讃えましょう
tori-tachi yo kemono yo seirei yo
kioku no kakera wo…
ikitoshiikeru subete no mono yo
koyoi no kiseki wo tataemashou
ปักษาเอย เดียรัจฉานเอย ดวงวิญญาณของเหล่าผู้วายชนม์
เศษเสี้ยวแห่งความทรงจำนั้น...
สรรพสิ่งซึ่งดำรงชีวิตอยู่อย่างสุขสันต์ทั้งหมดทั้งปวงเอย
ราตรีนี้ จงมาร่วมกับสรรเสริญแด่ปาฏิหาริย์

パンタレア 花開く
青き星を 慈しむよに
パンタレア 薫りたつ
想い燈し 咲き誇る 神秘の花
PANTALEA hanahiraku
aoki hoshi wo itsukushimu yo ni
PANTALEA kaori tatsu
omoi tomoshi sakihokoru shinpi no hana
แพนทาเลีย บุปผาเบ่งบาน
ราวจะมอบความรักใคร่แด่ดวงดาราสีน้ำเงิน
แพนทาเลีย กลิ่นหอมกำจร
บุปผาพิศวงนั้นเบ่งบานออกเต็มที่ด้วยความรู้สึกอันโชติช่วง

踊れ 潰えた世界さえ
嗚呼 歓喜で満たして
odore tsuieta sekai sae
aa kanki de mitashite…
จงเต้นรำไป แม้ในโลกที่พังทลาย
อา เติมเต็มด้วยความยินดีอันล้นปริ่ม...

仄白く仄青く 立ち昇る炎
一夜の舞 片羽の蝶
honojiroku honoaoku tachinoboru honoo
hitoyo no mai kataha no chou
เปลวเพลิงซึ่งลุกโชนขึ้นเป็นสีขาวขุ่น สีน้ำเงินจาง
ผีเสื้อปีกเดียว ร่ายรำไปในหนึ่งราตรี

睦み合う蛍火が 未来を宿して
この営み 繋がれる
mutsumiau hotaru hi ga mirai wo yadoshite
kono itonami tsunagareru
ดวงไฟของหิ่งห้อยมาพานพบสบชิด มอบที่พักพิงแด่อนาคต
หน้าที่นี้นั้นถูกผูกโยงกันเอาไว้

過ぎ去りし 誰かが遺すは
名も無き残影
産まれ朽ちた 願いを糧に
新たな奇跡を この世に呼び起こす
sugisarishi dareka ga nokosu wa
na mo naki omokage
umarekuchita negai wo kate ni
arata na kiseki wo kono yo ni yobiokosu
สิ่งที่เหล่าผู้ล่วงลับหลงเหลือไว้ให้แก่ชนรุ่นหลัง
คือรูปลักษณ์ไร้นาม
ความปรารถนาซึ่งกำเนิดและสิ้นสูญ กลับกลายเป็นแหล่งกำลัง
ปลุกปาฏิหาริย์ใหม่ให้แก่โลกใบนี้อีกครา

パンタレア 夜が明ける
やがて花は 深い眠りへ
パンタレア 一年に
たった一度 咲く希望よ
PANTALEA yo ga akeru
yagate hana wa fukai nemuri e
PANTALEA hitotose ni
tatta ichido saku kibou yo
แพนทาเลีย ราตรีสุกสว่าง
ท้ายที่สุดบุปผานั้นก็ตกลงสู่การหลับใหลล้ำลึก
แพนทาเลีย ในหนึ่งปีนี้
ความหวังจักเบ่งบานออกหนึ่งครั้งเพียงเท่านั้น

パンタレア 降り注ぐ
慈雨を受けて 緑は芽吹く
パンタレア 信じてる
いつの日か 再び廻ること
PANTALEA furisosogu
jiu wo ukete midori wa mebuku
PANTALEA shinjiteru
itsunohika futatabi meguru koto
แพนทาเลีย โปรยปรายไม่สิ้นสาย
ยามซับซึมสายฝนที่ตกต้องตามฤดูกาล พฤกษชาติก็แตกยอดอ่อน
แพนทาเลีย จงเชื่อมั่น
ในสักวันหนึ่ง จะได้พบกันอีกครั้ง

パンタレア そのほとり
光る風が 吹き抜けてゆく
パンタレア 常しえの
想い乗せて 夢を見る 祈りの花
PANTALEA sono hotori
hikaru kaze ga fukinuketeyuku
PANTALEA tokoshie no
omoi nosete yume wo miru inori no hana
แพนทาเลีย ณ ริมฝั่งนั้น
สายลมอันส่องสว่าง จะพัดผ่านไป
แพนทาเลีย นับจากนี้นิจนิรันดร์
บุปผาแห่งคำอธิษฐานจะเฝ้าฝันถึงความรู้สึกอันแบกรับไว้







---
ยังหาความหมายของ Pantalea ที่ชัดเจนไม่ได้ค่ะ
คาดว่าน่าจะมาจากภาษากรีกโบราณว่า Pantaléo̱n (Πανταλέων) ที่หมายถึงความสงสาร ความเมตตา
ถ้าเจอข้อมูลที่ถูกต้องชัดเจนกว่านี้จะมาเพิ่มเติมนะคะ

อาจไล่แปลเพลงอื่นในอัลบั้มต่อ ชอบ...

Source : http://www.name-doctor.com/name-pantalea-meaning-of-pantalea-19489.html

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น