วันเสาร์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

志方あきこ - アラベスク (อาหรับราตรี)

アラベスク
Arabesuku / Arabesque
อาหรับราตรี
Artist : Shikata Akiko
Lyrics : Isogai Yoshie
Composition & Arrangement : Shikata Akiko
Album : Turaida
Translate to English : http://aquagon-drag.blogspot.com
Translate to Thai : Ajisai





砂も星も サファイアの如く 蒼き夕べ
suna mo hoshi mo SAFAIA no gotoku aoki yuube
ผืนทรายแลดาราในราตรีสีน้ำเงินดุจดั่งไพลิน
金紗銀紗のヴェールを纏う語り女は
kinsha ginsha no VEERU o matou katari me wa
อิสตรีผู้สวมผ้าคลุมไหมทองและเงิน
何処へ誘う?
izuko e izanau?
กำลังเชื้อเชิญข้าไปยังที่ใด?

.هيا بنا نمر عبر المنفذ بين الحلم والحقيقة
hya bna nmr ebr almnfdh byn alhlm w alhqyqt.
จงตามผองเราไปท่ามกลางเหล้าองุ่น ระหว่างความฝันและความจริง

真鍮のランプの 摩訶不思議な炎
shincuu no RAMPU no makafushigi na honoo
เปลวเพลิงแห่งตะเกียงวิเศษสีทองเหลือง
響く太鼓の音 乳香の薫り
hibiku tabura no oto nyuukou no kaori
เสียงกองที่ดังสะท้อน กลิ่นหอมของกำยาน
いつしか旅人は  夜の魅せる夢幻の中へ
itsushika tabibito wa yoru no miseru yume no naka e
มิทันมีผู้ใดคาดคิด เหล่าผู้พเนจรก็หลอมรวมมายาเข้ากับมนตราแห่งราตรี

今宵巡りましょう 千の物語を
koyoi megurimashou sen no monogatari o
ในราตรีนี้จงหมุนวนมันเถิด เหล่าเรื่องเล่าพันหนึ่งราตรี
胸躍る冒険と 神秘の彩に満ちた
mune odoru bouken to shinpi no iro ni michita
โลดโผนไปกับการผจญภัยและความลี้ลับที่เอ่อล้น
永劫の煌き
eigou no kirameki
สู่แสงสว่างชั่วนิจนิรันดร์
.تبدأ قصة الألف ليلة وليلة
Tbda qst alalf lylt wlylt.
เรื่องเล่าพันหนึ่งราตรีเริ่มขึ้น ณ บัดนี้
.كما يحلو لك
Kma yhlw lk.
ขอให้เป็นไปดั่งที่ท่านปรารถนา

夜の庭の棗椰子の下 埋めた秘密
yoru no niwa no natsumeyashi no shita umeta himitsu
ใต้ต้นปาล์มในสวนยามราตรี ความลับได้ฝังอยู่ ณ ที่แห่งนั้น
遥か地平線の果てを往くキャラバンは
haruka chiheisen no hate o yuku KYARABAN wa
กองคาราวานเดินทางไปยังปลายสุดขอบฟ้าอันไกลห่าง
謎まで買い取る
nazo made kaitoru
เพื่อซื้อความพิศวงนั้น

ゆらゆらり揺蕩う 鍾乳石飾りの文様
yura yurari tayutau mokaraberi no monyou
แกว่งไกวและไหวเอนรูปทรงแห่งหินย้อยที่ตกแต่ง
祈りに似た舞が 織り成すアラベスク
inori ni nita mai ga orinasu ARABESUKU
ร่ายรำดั่งบทสวด เรียงร้อยเข้ากับอาหรับราตรี
いつしか旅人は 夜の鳥に姿を変え
itsushika tabibito wa yoru no tori ni sugata o kae
มิทันมีผู้ใดคาดคิด เหล่านักพเนจรก็แปรผันเป็นวิหคราตรี

.اين تسافر و قلبك في شغف
Ayn tsafr w qlbk fy sigif.
ผองเราจะมุ่งหน้าสู่การเดินทางต่อไปยังที่ใด? ในขณะที่ยึดครองความหลงไหลนี้ไว้

今宵巡るでしょう 千の物語を
koyoi meguru deshou sen no monogatari o
ในราตรีนี้เรื่องเล่าพันหนึ่งราตรีคงหวนมาอีกคราใช่หรือไม่?
盗賊の宝石と 一夜の魔法は如何?
touzoku no houseki to ichiya no mahou wa ikaga?
และอัญมณีที่ถูกขโมยไปกับมนตราหนึ่งราตรีเกี่ยวข้องกันรึไม่?
泡沫が煌く
utakata ga kirameku
ฟองอากาศนั้นกำลังเปล่งประกาย

.سأخذك إلى كل مكان
Sakidik aly kl mkan.
ข้าจะพาท่านไปยังทุกหนแห่งตามที่ท่านปรารถนา
.سألبي طلبك
Salby tlbk.
ข้าจะดลบันดาลให้ท่านซึ่งทุกสิ่ง
.سألبي طلبك قبل شروق الشمس
Salby tlbk qbl sirwq alsims.
ข้าจะทำให้ความปรารถนาของท่านเป็นจริงก่อนรุ่งอรุณจะมาเยือน
.سأخذك إلى كل مكان
Sakidik aly kl mkan.
ข้าจะพาท่านไปยังทุกหนแห่งตามที่ท่านปรารถนา
.سألبي طلبك
Salby tlbk.
ข้าจะดลบันดาลให้ท่านซึ่งทุกสิ่ง
.سألبي طلبك بالكامل قبل نهاية الليل العميق
Salby tlbk balkaml qbl niayt allyl al myq.
ข้าจะทำให้ความปรารถนาของท่านเป็นจริงก่อนราตรีนี้จะสิ้นสุด

.كما يحلو لك
Kma yilw lk.
ขอให้เป็นไปดั่งที่ท่านปรารถนา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น