วันพุธที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

澤野弘之 - TEARS OF The DRAGON (หยาดน้ำตาของเหล่ามังกร)

TEARS OF The DRAGON
หยาดน้ำตาของมังกร
Artist : Kobayashi Mika
Lyrics : Sawano Hiroyuki
Composed & Arranged : Sawano Hiroyuki
Translate to English : Uchihabloodunlimited
Translate to Thai : Ajisai




das regenwasser glänzt in der sonne
หยาดน้ำของเขาที่ไหลหลั่งราวกับสายฝนเปล่งประกายใต้แสงแดด
die blätter tanzen mit wind in der luft
ใบไม้ร่ายรำไปกับสายลมในอากาศ
wolken ziehen mit den vögeln
หมู่เมฆเคลื่อนคล้อยไปกับเหล่าวิหค
und werden ein drache
แล้วกลายเป็นมังกร
er scheint rot auf dem meer
เขาปรากฏกายในทะเลสีแดง
er scheint blau am himmel
มันปรากฏกายในฟากฟ้าสีคราม
die erde starrt ihn an
โลกกำลังจ้องมองเขา
seine schöne erscheinung
ช่างเป็นภาพลักษณ์ที่งดงาม

der grenzenlose himmel ist ewig
ท้องฟ้าอันกว้างใหญ่คือนิรันดร์
die jahreszeit läuft einmal durch
ฤดูกาลกำลังหมุนเวียนมาอีกครั้ง
und neue blumen blühen wieder
และดอกไม้ดอกใหม่จะเบ่งบานอีกครา
sie färben die erde schön
จะแต่งเเต้มให้โลกนั้นงดงาม

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น