วันพุธที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

和楽器バンド - Strong Fate (โชคชะตาอันแกร่ง)

Strong Fate
โชคชะตาอันแกร่ง
Artist : 和楽器バンド (Wagakkiband)
Lyrics : 鈴華ゆう子 (Suzuhana Yuuko)
Composition & Arrangement : 鈴華ゆう子 (Suzuhana Yuuko)
Kanji : https://mojim.com
Romaji : http://www.jpopasia.com
Translate to English : http://www.jpopasia.com
Translate to Thai : Ajisai




ひとつふたつ 過去(かこ)かこめくり(つなぎ)つなぐ
hitotsu futatsu kako mekuri tsunagu 
หนึ่ง สอง เข้าสู่วังวนแห่งอดีต
(てん)(てん)(せん)に それは()()(こえ)
ten to ten ga sen ni sore wa shi wo yobu koe
กำหนดและจุดลงไปบนเส้น นั่นคือเสียงเพรียกแห่งความตาย

()わりなき この場所(ばしょ)で 輪廻(りんね)()つ 
owari naki kono basho de rinne wo matsu
ได้แต่เฝ้ารอการเกิดใหม่ ณ ที่แห่งนี้อย่างไร้สิ้นสุด

(とど)まること()らず ()()けば(わな)
todomaru koto shira zu yomitokeba wana
กับดักที่มองออก แต่มิอาจรู้ถึงการหยุดนิ่ง(ตาย)ได้
(しの)()言霊(ことだま) (みみ)ふさぎ()
shinobiyoru kotodama mimi fusagikonde
ในขณะที่หูเริ่มเสื่อมสภาพ พลังคำพูดก็ลอยเข้ามาอย่างช้าๆ

(くろ)()(のぞ)()み 連鎖(れんさ)()
kuroi me ga nozoki komi rensa wo tou
ดวงตาสีดำมองเข้ามา แล้วเรียกร้องถึงการเรียงร้อยเข้าด้วยกัน

裏切(うらぎ)りの(かず)(とな)えては(わめ)
uragiri no kazu wo tonae te wa wameku
พูดจำนวนการทรยศออกมาด้วยเสียงที่กู่ร้อง
(いき)()視界(しかい)(うつ)(かげ)
iki wo nomi shikai ni utsuru kage
เงาที่สะท้อนให้เห็นคือทิวทัศน์ที่ได้สูดกลืนลมหายใจเข้าไป

()こえる()こえる ()()(なげ)(こえ)
kikoeru kikoeru chi wo hai nageku koe
ได้ยินเสียงคร่ำครวญแห่งโลกา
彷徨(さまよ)彷徨(さまよ)()のなる(ほう)へた
samayou samayou te no naru hou e tada
ได้แต่พเนจรไปสู่ทิศทางของมือนั้น
()えゆく()えゆく 残響(ざんきょう)(なか)
kieyuku kieyuku zankyou no naka de
เลือนหายไปท่ามกลางเสียงที่ก้องกังวาน
(うご)めく()らめく 幻影(げんえい)をみ
ugomeku yurameku genei wo miru
พร่าเลือนและสั่นไหวราวกับเห็นภาพลวง

理由(わけ)もなく手繰(たぐ)()せて(はな)
wake mo naku taguriyosete hanashi
ถูกแยกจากการจะไปถึงมือนั้นโดยไร้ซึ่งความหมาย(เหตุผล)ใด 
さわ思念しねんうみ Strong Fate
sawagu shinen no umi Strong Fate
ในท้องทะเลแห่งความคิดด้วยโชคชะตาอันแข็งแกร่ง
この()()
konoyo no hate
ณ จุบจบของโลกนี้

あなたを()つあの(おと)
anata wo tatsu ano oto
แล้วเสียงนั้นจะลอยผ่านตัวท่านไป

()こえる()こえる ()()(ゆが)(こえ)
kikoeru kikoeru chi wo hai yugamu koe
ได้ยินเสียงที่กระอักเลือกออกมา
彷徨(さまよ)彷徨(さまよ)()のなる(ほう)へただ
samayou samayou te no naru hou e tada
ได้แต่พเนจรไปสู่ทิศทางของมือนั้น
()えゆく()えゆく 残響(ざんきょう)(なか)
kieyuku kieyuku zankyou no naka de
เลือนหายไปท่ามกลางเสียงที่ก้องกังวาน
(うごめ)めく()らめく 幻影(げんえい)をみる
ugomeku yurameku genei wo miru
พร่าเลือนและสั่นไหวราวกับเห็นภาพลวง

(けが)れゆく(なみ)()まれ
kegare yuku nami ni nomare
กลืนกินคลื่นที่เปื่อนมลทิน 
もがき(から)破滅(はめつ)(うず)
mogaki karamu hametsu no uzu
ในน้ำวนแห่งการล่มสลายที่เกี่ยวข้องและดิ้นรน
Silent Gate
ประตูแห่งความเงียบงัน

理由(わけ)もなく手繰(たぐ)()せて(はな)
wake mo naku taguriyosete hanashi
ถูกแยกจากการจะไปถึงมือนั้นโดยไร้ซึ่งความหมาย(เหตุผล)ใด 
さわ思念しねんうみ Strong Fate
sawagu shinen no umi Strong Fate
ในท้องทะเลแห่งความคิดด้วยโชคชะตาอันแข็งแกร่ง
この()()
konoyo no hate
ณ จุบจบของโลกนี้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น