วันศุกร์ที่ 7 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

Kalafina - 明日の景色 (ทิวทัศน์แห่งวันพรุ่งนี้)

明日の景色
Ashita no Keshiki
ทิวทัศน์แห่งวันพรุ่งนี้
Artist :Kalafina
Composition & Arrangement : Kajiura Yuki
Translate to English : http://hoshinautau.livejournal.com
Translate to Thai : Ajisai

哀しい景色がいつも一番綺麗に
kanashii keshiki ga itsumo ichiban kirei ni
ทิวทัศน์ที่แสนเศร้านั้น
心の深くに残るのはどうして
kokoro no fukaku ni nokoru no wa doushite
เหตุใดยังเหลืออยู่ในส่วนลึกของจิตใจเสมอ
躊躇(とまど)う月影まだ沈みきれずに
tomadou tsukikage mada shizumikirezu ni
เงาจันทร์ที่เเสนลังเลยังไม่จมหายไป
夜の中に二人を閉じ込めていた
yoru no naka ni futari wo tojikomete ita
ได้กักขังเราสองไว้ในรัตติกาล

さようなら
sayonara
ลาก่อน
今まで言葉に出来なくて
ima made kotoba ni dekinakute
จนถึงตอนนี้ไม่อาจส่งผ่านคำพูดออกไปได้
何度も貴方を傷つけたけれど
nando mo anata wo kizutsuketa keredo
แม้ว่าจะทำร้ายเธอไปตั้งกี่ครั้งก็ตาม
ここから一人で帰れる道だから
koko kara hitori de kaereru michi da kara
จากตรงนี้ไปจะกลับบ้านเพียงลำพัง
月の明るいうちに指を離して
tsuki no akarui uchi ni yubi wo hanashite
จะปล่อยนิ้วมือที่บ้านแสงสว่างแห่งจันทรา

夜明けに怯えてる頼りない未来を
yoake ni obieteru tayorinai mirai wo
หวาดกลัวอนาคตที่พึ่งไม่ได้ในยามเช้า
眩しさと涙で迎えよう
Mabushisa to namida de mukaeyou
มาต้อนรับความเจิดจ้าด้วยหยาดน้ำตากันเถอะ

一人で生まれて一人で生きられずに
hitori de umarete hitori de ikirarezu ni
ถือกำเนิดเพียงลำพัง แต่ไม่อาจอยู่เพียงลำพังได้
二人に戸惑って泣くのはどうして
futari ni tomadotte naku no wa doushite
เหตุใดเราสองถึงสับสนและร่ำไห้ออกมา
慰めたいとか 抱きしめていたいとか
nagusametai to ka dakishimete itai to ka
ทั้งอยากปลอบใจ ทั้งอยากกอด
綺麗なだけの心で生きて行けなくて
kirei na dake no kokoro de ikite yukenakute
แต่ไม่อาจอยู่ได้ด้วยเพียงจิตใจที่งดงาม

何度も振り向きながら
nando mo furimukinagara
ขณะที่หันกลับมามองตั้งหลายครั้ง
開く戻れない扉
hiraku modorenai tobira
ประตูที่ไม่อาจหวนกลับได้เปิดออก
明日へ続いてる最後の標(しるべ)
ashita e tsuzuiteru saigo no shirube
เป็นสิ่งนำทางสุดท้ายที่พาไปสู่วันพรุ่งนี้

sartima neva ii somalia
kartima maria kama mia

冬から春へ風が吹いて
fuyu kara haru e kaze ga fuite
จากเหมันต์สู่วสันต์สายลมได้พัดผ่าน
やがて花が薫るように
yagate hana ga kaoru you ni
ในไม่ช้าบุปผาก็จะส่งกลิ่นหอม
繰り返す日々の中いつも
kurikaesu hibi no naka itsumo
ในวันที่หวนคืนเสมอ
心よ咲き誇れ
kokoro yo sakihokore
จิตใจเอ๋ย จงเบ่งบานอย่างเต็มที่

押し寄せる黎明
oshiyoseru reimei
รุ่งอรุณที่พุ่งเข้ามา
月はもう見えない
tsuki wa mou mienai
จนไม่อาจเห็นจันทราได้
ここから始めよう
koko kara hajimeyou
มาเริ่มจากตรงนี้
今日と明日
kyou to ashita
วันนี้และพรุ่งนี้

さようなら
sayonara
ลาก่อน
見送る影がやがて白く
miokuru kage ga yagate shiroku
เงาที่มาส่งจะขาวโพลนในไม่ช้า
優しい時の中へ消えて行くまで…
yasashii toki no naka e kiete yuku made…
จนกว่าจะหายไปในเวลาที่อ่อนโยน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น