วันจันทร์ที่ 14 ธันวาคม พ.ศ. 2558

志方あきこ - 透明ノスタルジア (ความคิดถึงอันบริสุทธิ์)

透明ノスタルジア
Toomei Nostalgia
ความคิดถึงอันบริสุทธิ์
Artist : Shikata Akiko
Lyrics: Isogai Yoshie
Composition & Arrangement: Shikata Akiko
Album : Laylania
Translate to English : https://melodycelest.wordpress.com
Translate to Thai : Ajisai




透明な風が 吹き抜けて
toumei na kaze ga fukinukete
สายลมอันบริสุทธิ์พายพัด
葉音(はおと)たちが ささめきあう
haoto tachi ga sasameki au
ดั่งเสียงเสียดสีของเหล่าใบไม้ได้กระซิบว่า
ほら探そう いつかの失くし物
hora sagasou itsuka no nakushi mono
เอาล่ะ! ออกตามหากันเถอะ ถึงสิ่งที่จะหายไปจากพวกเราสักวันหนึ่ง

不揃いな笑顔が 滲んで
fuzoroi na egao ga nijinde
ซึมซับรอยยิ้มอันหยาบกระด้าง
木霊(こだま)のよう 響きあう
kodama no you hibiki au
เสียงสะท้อนที่ก้องกังวาน
記憶が ほどけてゆく
kioku ga hodokete yuku
และความทรงจำที่แตกออกเป็นเสี่ยงๆ

花びら ふわり
hanabira fuwari
กลีบดอกไม้อันบอบบาง

空の蒼に舞い上がり 溶けた
sora no ao ni mai agari toketa
ค่อยๆเลือนหายและร่ายรำสู่นภาสีคราม
ずっと守りたくて 切に信じてた
zutto mamoritakute setsu ni shinjiteta
เชื่อมั่นและปรารถนาที่จะปกป้องอยู่ร่ำไป
愛しい日々を連れて
itoshii hibi o tsurete
วันวานที่รักยิ่งเอ๋ย

めぐりめぐる 時の中で
meguri meguru toki no naka de
แม้อยู่ในวังวนแห่งกาลเวลา
いつも傍にいてくれた
itsumo soba ni itekureta
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็จะอยู่เคียงข้างเสมอ
木洩れ陽がそっと ただ寄り添うように
komore you ga sotto tada yorisou you ni
แสงแดดลอดผ่านต้นไม้แล้วโอบกอดเธออย่างนุ่มนวล

とめどなく涙 溢れるのは
tomedo naku namida afureru no wa
หยาดน้ำตาของผมเอ่อล้นอย่างไม่มีสิ้นสุด
このセカイが やさしいから
kono SEKAI ga yasashii kara
เพราะโลกที่แสนใจดีนี้
あのあたたかな キセキを
ano atataka na KISEKI o
ปาฏิหาริย์แสนอบอุ่นนั้น
ねえ 僕はもう 知ってる
nee boku wa mou shitteru
ตัวผมน่ะรู้ดีเลยล่ะ

哀しみの闇に 飲まれても
kanashimi no yami ni nomarete mo
เมื่อผมดื่มความมืดมิดอันโศกเศร้าเข้าไป
僕はもう 一人じゃない
boku wa mou hitori janai
ผมก็ไม่ได้อยู่เพียงคนเดียวแล้ว
手を伸ばす 手を繋ぐ また何度でも
te o nobasu te o tsunagu mata nando demo
จับมือเอาไว้ ประสานมือกัน ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม

遠い願いのカケラが 揺れる
tooi negai no kakera ga yureru
ชิ้นส่วนที่แตกเป็นเสี่ยงๆอันแสนไกลได้หมุนวน
強く儚く微笑(わら)う 光る想い出と
tsuyoku hakanaku warau hikaru omoide to
อย่างเข้มแข็ง ทว่ารอยยิ้มอันแสนสั้นและความทรงจำที่ฉาดฉาย
消えない希望 乗せて
kienai kibou nosete
ได้มอบความหวังที่ไม่จางหายเอาไว้

まわれまわれ 時を超え
maware maware toki o koe
เสียงแห่งกาลเวลาที่หมุนวน
ありがとうの花束を
arigatou no hanataba o
และช่อดอกไม้แห่งการขอบคุณ
ねえ 大好きな 君に捧げたいよ
nee daisuki na kimi ni sasagetai yo
อยากมอบให้แก่เธอผู้เป้นที่รักเหลือเกิน

いま心が 震えるのは
ima kokoro ga furue no wa
ณ ตอนนี้ หัวใจของฉันได้สั่นไหว
うれしいから 生きてるから
ureshii kara ikiteru kara
ด้วยความปิติ เพราะยังมีชีวิตอยู่
さあ一緒に 未来へ帰ろう
saa isshoni mirai e kaerou
กลับไปสู่อนาคตด้วยกันเถอะ

透き通った光の中 虹色の魚が泳ぐ
sukitotta hikari no naka nijiiro no sakana ga oyogu
ท่ามกลางแสงอันสดใส ปลาสีรุ้งได้แวกว่าย
レース編みの尾びれ翻し 何処へ?
RE-SU ami no obire hirugaeshi doko e?
สวมใส่ลูกไม้ แล้วจะล่อยลอยไปยังที่ใด?
失くし物を見つけたよ
nakushi mono o mitsuketa yo
จงตามหาสิ่งที่หายไป

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น