วันพุธที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2558

ひとしずく x やま△ - 夢桜 (ซากุระแห่งฝัน)

夢桜 (Yume Sakura)
(ซากุระแห่งฝัน)

Composition & Arrangement : HitoshizukuP
Lyrics : HitoshizukuP
Translate to Thai : KOYURI

「テーマは大正ロマン×夜桜×バイオリンで、切ない恋の物語です。
ある夜、老桜の下でバイオリンを奏でる少年に出会い、恋いに落ちた少女。
夢桜の咲いている間だけ… ─終わらない恋の物語─」 
"ธีมคือโรแมนซ์สมัยไทโช x ซากุระยามค่ำ x ไวโอลิน และเรื่องราวความรักที่ไม่อาจตัดขาด
คืนนั้น เด็กสาวได้ตกหลุมรักกับเด็กหนุ่มผู้บรรเลงไวโอลินอยู่ใต้ต้นซากุระเก่าแก่
มีเพียงช่วงเวลาระหว่างที่ซากุระแห่งฝันยังเบ่งบาน... - เรื่องราวความรักอันไร้จุดจบ -"


糸が 震える音
夜桜のむせ返る中で
たった一瞬で
始まった 恋の物語
Ito ga furueru oto
Yozakura no muse kaeru naka de
Tatta isshun de
Hajimatta koi no monogatari
เส้นด้าย (สายไวโอลิน) ที่สั่นไหวบรรเลงเสียง
ท่ามกลางซากุระยามค่ำคืนที่ครวญสะอื้น
เพียงแค่ชั่วพริบตาเท่านั้น
เรื่องราวแห่งความรักก็พลันเริ่มต้นขึ้น

全て 彩られてく
あなたの音色に包まれてから
想い描いてた幸せは
色褪せて崩れさっていった
Subete irodorareteku
Anata no oto ni tsutsumarete kara
Omoi egaiteta shiawase wa
Iroasete kuzuresatte itta
ทุกสิ่งดูราวกับมีสีสัน
ด้วยเสียงของเธอที่ห่อหุ้มรอบกายฉัน
ความสุขเติมแต้มในหัวใจ
ทั้งที่เคยคิดว่ามันพังทลายไปหมดแล้วแท้ ๆ

いつまでも 綴くと信じていても
子供のままでいることはできない
大人になってゆくことが
ただ 怖くて
不器用な優しささえ
見失いそう
Itsumade mo tsuzuku to shijiteite mo
Kodomo no mama de iru koto wa dekinai...
Otona ni natte yuku koto ga
Tada kowakute...
Bukiyou na yasashisasae...
Miushinai sou
แม้ฉันเชื่อว่า (ความสุขนี้) มันจะดำเนินต่อไปชั่วนิรันดร์
แต่ก็ไม่อาจจะทำตัวเป็นเด็กเล็ก ๆ ได้อีกแล้ว
ถึงเวลาต้องเติบโตเป็นผู้ใหญ่
แต่ทว่าฉันก็ยังหวาดกลัวเหลือเกิน
ว่าสิ่ง (ความรู้สึก) ที่อ่อนโยนแสนอ่อนหัดนี้
จะต้องเลือนหายไป

あなただけ想って 生きていくために
なにもかも捨てることは 許サレルノ
明日は きっと 違う 夢をみるの でしょう
あなたの居ない 色褪せたセカイの夢 
Anata dake omotte ikiteiku tame ni
Nanimokamo suteru koto wa yurusareru no...?
Ashita wa kitto chigau yume wo miru no deshou
Anata no inai iroaseta sekai no yume
หากว่าจะคิดถึงและมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อเธอแล้ว
การทอดทิ้งทุกสิ่งไป จะได้รับการอภัยให้หรือเปล่า?
แน่นอนว่าวันพรุ่งนี้จะมีความฝันที่แตกต่าง
ปราศจากเธอ โลกแห่งฝันก็คงเหลือเพียงสีซีดจาง

嘗て絶望の底に
幾多の命が消えていった
光 芽吹いた今も
残る傷はまだ癒えない
Katsute zetsubou no soko ni
Ikuta no inochi ga kiete itta
Hikari nebuita ima mo
Nokoru kizu wa mada ienai
ครั้งหนึ่ง ในก้นบึ้งของความสิ้นหวัง
ชีวิตมากมายสูญหายไป
แม้ตอนนี้แสงสว่างจะแตกยอด (ฉาดฉาย)
บาดแผลที่ตกค้างอยู่ก็ยังคงไม่ได้รับการเยียวยา

君と出会ってから
たくさんの ことばを並べたよ
希望に満ちたセカイを
もう一度 思い出させてくれたんだ
Kimi to deatte kara
Takusan no kotoba wo narabeta yo
Kibou ni michita sekai wo
Mou ichido omoidasasete kuretanda...
ตั้งแต่ได้พบกับเธอ
คำพูดมากมายก็ร้อยเรียงออกมา
เธอทำให้ฉันนึกขึ้นมาได้อีกครั้ง
ว่าโลกนี้ก็ยังคงมีความหวังอยู่

偽りだらけの  作られたセカイで
傷つけあって往く 運命だというなら
つないだ手を 離し 終わらせるよ
報われることのない 切なる想い
Itsuwari darake no tsukurareta sekai de
Kizutsukeatte yuku unmei da toiu nara
Tsunaida te wo sotto hanashi owaraseru yo
Mukuwareru koto no nai setsunaru omoi...
ในโลกที่เต็มไปด้วยคำโกหกใบนี้
หากเราต้องถูกทำให้เจ็บปวดเพราะโชคชะตา
ฉันจะกุมมือเธอไว้อย่างแผ่วเบา
และจะขอมอบความรักจากหัวใจที่ไม่อาจตอบแทนได้นี้แด่เธอ

あなただけ想って 生きていくために
なにもかも捨てることは 許サレナイ
明日も きっとまた 同じこの場所で
奏でているよ 
終わらないセカイの夢
Anata dake omotte ikiteiku tame ni
Nani mo kamo suteru koto wa yurusarenai
Ashita mo kitto mata onaji kono basho de
Kanadete iru yo... owaranai sekai no yume
หากว่าจะคิดถึงและมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อเธอแล้ว
การทอดทิ้งทุกสิ่งไป คงไม่อาจได้รับการอภัยให้
แน่นอนว่าวันพรุ่งนี้ฉันก็จะยังคงมาที่นี่
และเล่นไวโอลินอยู่ในโลกแห่งฝันที่ไร้จุดสิ้นสุด

夢桜
どうか散らないでいて
十六夜の儚い恋物語は
刹那の夢の中 消えてゆくけれど 
今だけは今だけは
想っていたい 
Yume sakura
Douka chiranaide ite...
Izayoi no hakanai koi monogatari wa
Setsuna no yume no naka kiete yuku keredo
Ima dake wa... ima dake wa...
Omotte itai...
ซากุระแห่งฝันเจ้าเอ๋ย
จงอย่าเพิ่งร่วงโรยไปเลยนะ
เรื่องรักเลื่อนลอยเพิ่งผ่านมาเพียงสิบหกคืนเท่านั้นเอง
แม้ว่าจะต้องเลือนหายไปในความฝันแสนเศร้าก็ตาม
ขอเพียงตอนนี้... ขอแค่ตอนนี้...
ให้ได้รักเธอด้วยเถอะนะ...

あなただけ想って 生きてゆきたい
叶うことのない 恋の物語を
今此処で 全てを終ワラセルタメニ 
夢見ていたい
終わらないセカイの夢
Anata dake omotte ikiteyu kitai
Kanau koto no nai koi no monogatari wo
Ima koko de subete wo owaraseru tame ni...
Yume miteitai
Owaranai sekai no yume
อยากจะคิดถึงและมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
แต่เรื่องราวความรักของเราจะไม่มีวันเป็นความจริง
เพื่อให้ทุกอย่างได้จบสิ้นลง ณ ที่นี่ในตอนนี้
ได้โปรดให้ฉันได้เฝ้าฝัน
ถึงโลกแห่งฝันที่ไร้จุดจบที

-
เจอ kimi wo sagasu sora ที่ฮิโตะซังแต่งทำนองใหม่ ทำเอาไม่มั่นใจ ต้องหาเพลงนี้ฟังใหม่อีกรอบ
ปกติฟังแต่เวอร์ชั่นของ Kakichoco กับ Valshe เคยฟังออริแค่ไม่กี่ครั้งเอง ผ่านหูด้วย..

.....งานนี้มาใหม่ทั้งทำนองและเสียงร้องเลยค่ะะะะ
โอ๊ยเลอค่าา
แบ่งท่อนใหม่ เด็ก ๆ ร้องแบบมีเทคนิคมากกว่าเดิม ทำนองใสกว่าเดิม ที่ดี ๆๆ
รักคุณค่ะฮิโตะซังงง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น