วันอาทิตย์ที่ 12 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

志方あきこ - Istoria (เรื่องราว)

Istoria
เรื่องราว
Artist : Shikata Akiko
Lyrics : Shinoda Tomoko & Shikata Akiko
Composition & Arrangement : Shikata Akiko
Album : Istoria ~Kalliope~
Translate to English : http://melodycelest.wordpress.com
Translate to Thai : Ajisai




Άρχισε η εποχή που ο Θεός και οι ανθρωποι
Árchise i epochí pou o Theós kai oi anthropoi
ณ แรกเริ่มแห่งกาลเวลา ที่เหล่าทวยเทพและมนุษย์
αντιμετωπίζουν ο ένας τον άλλον
antimetopízoun o énas ton állon
ต่างเผชิญหน้ากัน

茜射す夕映え 海原の果てにとけて
akane sasu yuubae unabara no hate ni tokete
ประกายแสงสีแดงยามอาทิตย์อัสดงจางหายไปในมหาสมุทร
萌え息吹く大地を 闇が包み 星が降る
moe ibuku daichi o yami ga tsutsumi hoshi ga furu
หมู่ดาวต่างร่วงหล่น ความมืดมิดปกคลุมแพร่กระจายลมหายใจของโลกา
三日月のランプが 夜の静寂を照らして
mikazuki no rampu ga yoru no shijima o terashite
แสงนวลของพระจันทร์เสี้ยวได้สาดส่องในราตรีอันเงียบงัน
月影を頼りに 夢追い人が舟を出す
tsukikage o tayori ni yume oibito ga fune o dasu
เงาจันทร์ได้ผันแปร ในยามที่ผู้คนหลับฝันไล่ตามเรือนั้นไป
眠りから目覚めて 立ち昇る朝の陽が
nemuri kara mezamete tachi noboru asa no hi ga
จงตื่นจากการหลับใหล พร้อมรับแสงรุ่งอรุณยามเช้า
新たな歴史を染める 今 拓け
arata na rekishi o someru ima hirake
บัดนี้  ประวัติศาสตร์ใหม่ได้เปิดออกแล้ว

鮮やかに空翔ける 風と共に
azayaka ni sora kakeru kaze to tomo ni
แสงนภาทอดยาวเร็วไปกับสายลม
喜び抱いて 生まれ来る光
yorokobi daite umare kitaru hikari
ปลาบปลื้มปิติและโอบกอดการถือกำเนิดใหม่แห่งแสงนั้นเอาไว้
その胸に揺るぎない 翼広げ
sono mune ni yuruginai tsubasa hiroge
ด้วยปีกแห่งความมุ่งมั่นที่สยายอยู่ภายในใจนี้
運命の大河を越えて 未来を掴め
unmei no taiga o koete mirai o tsukame
ข้ามผ่านแม่น้ำแห่งโชคชะตา  ไขว่คว้าซึ่งอนาคต

Μπορείτε να ακούσετε αυτή τη φωνή;
Boreíte na akoúsete aftí ti foní?
ได้ยินเสียงนั้นหรือไม่?
Μπορείτε να ακούσετε αυτό το τραγούδι;
Boreíte na akoúsete aftó to tragoúdi?
ได้ยินบทเพลงนี้หรือไม่?
Μπορείτε να δείτε τον κόσμο που ξημέρωνει;
Boreíte na deíte ton kósmo pou ximéronei?
มองเห็นจุดกำเนิดของโลกหรือไม่?

Ελάτε να ακούσετε με προσοχή, και ανοιξετε τα μάτια σας.
Eláte na akoúsete me prosochí, kai anoixete ta mátia sas.
มาเถิด  ค่อยๆฟัง  แล้วลืมตาของเจ้าขึ้น
Το μέλλον σας περιμένει
To méllon sas periménei
อนาคตกำลังรอเจ้าอยู่
Άπλωσα τα χέρια σας για πιασετε κάτι
Áplosa ta chéria sas gia piasete káti
ปล่อยมือออกจากกัน แล้วไขว่คว้าทุกสิ่งเอาไว้
Ελάτε πατήστε το εδαφος και πηδηστε μπροστά.
Eláte patíste to edafos kai pidiste brostá.
มาสิ สัมผัสพื้นพิภพ แล้วกระโดด
τώρα εκείνα μια λαμπρή ιστορία
tóra ekeína mia lamprí istoría
เพื่อประวัติศาสตร์อันรุ่งโรจน์เหล่านั้น

朽ち果てた大樹に 寄り添う小さな双葉は
kuchi hateta taiju ni yorisou chiisana futaba wa
ต้นไม้อันผุพังที่กอดรัดอยู่นั้นได้แตกหน่อ
降り注ぐ雫を 受け止めては 希望を繋ぐ
furisosogu shizuku o uke tomete wa kibou o tsunagu
ดึงดูดหยดน้ำให้หลั่งไหลเข้ามา  เชื่อมโยงกับความหวัง

Η χρυσή βροχή πέφτει,
I chrysí vrochí péftei,
พิรุณสีทองโปรยลงมา
τα ασημένια σύννεφα φεύγουν
ta asiménia sýnnefa févgoun
เมฆาสีเงินพลันจางหาย
και το χώμα είναι γεμάτο χαρά.
kai to chóma eínai gemáto chará.
และโลกาก็เต็มไปด้วยความปิติ

まどろみの卵は 孵化の日を待ちわびて
madoromi no tamago wa fuka no hi o machiwabite
ไข่ที่ยังหลับไหลเฝ้ารอซึ่งวันแห่งการถือกำเนิดนั้น
未だ見ぬ 青空願う ああ 届け
imada minu aozora negau aa todoke
อา...นภาอันมิอาจมองเห็นที่โหยหา จงไปให้ถึง

巡りゆけ 命たちよ
meguri yuke inochi tachi yo
ดำเนินชีวิตอย่างหมุนวน
絆を繋いで 遥かの道歩む
kizuna o tsunaide haruka no michi ayumu
ก้าวบนเส้นทางที่ห่างไกลและเชื่อมโยงกับพันธนาการ
破れた夢をかがり 時を重ね
yabureta yume o kagari toki o kasane
ถักทอความฝันอันแตกสลาย  แล้วซ้อนห้วงเวลาเอาไว้
約束の天地を目指し
yakusoku no tenchi o mezashi
พุ่งเป้าหมายไปยังคำสัตย์แห่งสวรรค์และโลกา

未来を創れよ 風と共に
mirai o tsukure yo kaze to tomo ni
วาดฝันอนาคตไปกับสายลม
喜び抱いて
yorokobi daite
ปลาบปลื้มปิติและโอบกอด
生まれ来る光
umare kitaru hikari
การถือกำเนิดใหม่แห่งแสง
その胸に揺るぎない 翼広げ
sono mune ni yuruginai tsubasa hiroge
ด้วยปีกแห่งความมุ่งมั่นที่สยายอยู่ภายในใจนี้
運命の大河を越えて 未来を掴め
unmei no taiga o koete mirai o tsukame
ข้ามผ่านแม่น้ำแห่งโชคชะตา  ไขว่คว้าซึ่งอนาคต

Οι άνθρωποι γεννιούνται, οι άνθρωποι πεθαίνουν,
Oi ánthropoi gennioúntai, oi ánthropoi pethaínoun,
ผู้คนถือกำเนิด ผู้คนม้วยมรณา
και πολλές ιστορίες πλέκονται για να πάρει χρώμα η εποχή.
kai pollés istoríes plékontai gia na párei chróma i epochí.
และเรื่องราวได้ถูกถักทอขึ้นเพื่อเลือกสรรสีสันแห่งฤดูกาล
Προχωρήστε, αγαπητά παιδιά.
Prochoríste, agapitá paidiá.
ก้าวไปเถิด ลูกรักของข้า
Οι θεότητες είναι μαζί σας.
Oi theótites eínai mazí sas.
ทวยเทพอยู่กับตัวเจ้าเสมอ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น